使役動詞haveの例題

使役動詞haveは特殊な形を取るので、慣れるまでは難しいです。 特に動詞が原形か過去分詞かで意味が変わります。また日本語では 人にやってもらう場合でも日本語にでないので注意が必要です。

言いたかった内容

家を改築した

間違い英語

I had my house reform.

実際に相手に伝わった内容

家に(国会の)改革をしてもらった

正英語

I had my house remodeled.

ポイント

「リフォーム」するは和製英語です。英語でのreformは誤英語のように 「国会を改革する」という意味で使います。英語での「リフォーム」は remodelにします。

次にhave N 原形の場合はNが動詞をする側です。つまり誤英語は 家が国会の改造をすることになってしまいます。家はされる側なので remodeledと過去分詞にします。